-
1 в качестве основы для
•Equation () is often used as a basis for the calculation of...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в качестве основы для
-
2 в качестве основы для
•Equation () is often used as a basis for the calculation of...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в качестве основы для
-
3 в качестве основы для
Mathematics: as a basis forУниверсальный русско-английский словарь > в качестве основы для
-
4 в качестве основы для сравнения
В качестве основы для сравнения-- Pure refrigerant boiling data were obtained for reference so that a direct evaluation of the effect of the oil could be made.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в качестве основы для сравнения
-
5 использовать в качестве основы для
•Now this acid is used as the basis for a vast number of syntheses.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > использовать в качестве основы для
-
6 давление, используемое в качестве основы для сравнения
Metrology: reference pressureУниверсальный русско-английский словарь > давление, используемое в качестве основы для сравнения
-
7 использоваться в качестве основы для
Mathematics: the algorithm is used as the basis forУниверсальный русско-английский словарь > использоваться в качестве основы для
-
8 произвольная плоская поверхность, выбранная в качестве основы для краниометрических измерений
Medicine: datum planeУниверсальный русско-английский словарь > произвольная плоская поверхность, выбранная в качестве основы для краниометрических измерений
-
9 система управления проектом с использованием освоенных объёмов в качестве основы для анализа
General subject: earned value management systemУниверсальный русско-английский словарь > система управления проектом с использованием освоенных объёмов в качестве основы для анализа
-
10 текст, служащий в качестве основы для обсуждения
Law: basic textУниверсальный русско-английский словарь > текст, служащий в качестве основы для обсуждения
-
11 использовать в качестве основы для
•Now this acid is used as the basis for a vast number of syntheses.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > использовать в качестве основы для
-
12 в качестве
(кого-л./чего-л.) as, in one's capacity (of), by way (of), for, asв качестве варианта — alternatively, by way of illustration, as an illustration
-
13 материалы для временных указателей
материалы для временных указателей
В качестве основы для панели указателя можно использовать различные материалы. При этом можно использовать их естественный цвет, покраску или самоклеющийся переводной рисунок, исполненный методом цифровой печати. Такие панели можно размещать на стенах, ограждениях или иных поверхностях или устанавливать на специальных конструкциях. К широко используемым материалам относятся коропласт, форекс, стирен, фанера, алюминий и т.д.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
materials for temporary signage
Variety of materials can be used as a substrate for sign panels. These can have an integral color, be painted or have a digitally printed decal adhered to the surface. These panels can then either be mounted on walls, fences or other surfaces or applied to a sign structure. Some commonly used materials include coroplast, forex, styrene, plywood, aluminum, etc.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > материалы для временных указателей
-
14 остаточная фракция для получения цилиндровых масел
остаточная фракция для получения цилиндровых масел
Исходное масло очень высокой вязкости, используемое в качестве основы смазочного масла для цилиндров паровых машин.
[СТ РК ИСО 1998-1-2004 (ИСО 1998-1:1998, IDT)]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > остаточная фракция для получения цилиндровых масел
-
15 основа
Основа - basis, foundation, framework; backbone (хребет); background (для сравнения, анализа)The basis of methods for estimating RNA content is the measurement of optical density.Indeed, the agricultural system represented by forage crops and the ruminant animals that feed on them can be said to be the backbone of the nation's agricultural economy.With the analysis and presentation of data pertaining to fixed geometry turbine casing as a background, the application of the same approach to two optional configurations of mechanically simple variable geometry casings will be shown.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > основа
-
16 качество
* * *Качество -- qualityРусско-английский научно-технический словарь переводчика > качество
-
17 величина эмиссии
величина эмиссии
Числовое значение, количественно определяющее эмиссию, создаваемую машиной (например, шум, вибрацию, опасные вещества, излучение).
Примечание 1
Величина эмиссии является составной частью информации, характеризующей работу машины, и используется в качестве основы для общей оценки степени рисков.
Примечание 2
Термин «величина эмиссии» не следует путать с термином «величина воздействия», который количественно определяет воздействие эмиссии на человека при работе машины. Величина воздействия может быть рассчитана на основе величины эмиссии.
Примечание 3
Величину эмиссии обычно измеряют, а возникающие при этом неопределенности допускается решать стандартными методами, например путем сравнения с аналогичными машинами.
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]Тематики
EN
3.38 величина эмиссии (emission value): Числовое значение, количественно определяющее эмиссию, создаваемую машиной (например, шум, вибрацию, опасные вещества, излучение).
Примечание 1 - Величина эмиссии является составной частью информации, характеризующей работу машины, и используется в качестве основы для общей оценки степени рисков.
Примечание 2 - Термин «величина эмиссии» не следует путать с термином «величина воздействия», который количественно определяет воздействие эмиссии на человека при работе машины. Величина воздействия может быть рассчитана на основе величины эмиссии.
Примечание 3 - Величину эмиссии обычно измеряют, а возникающие при этом неопределенности допускается решать стандартными методами, например путем сравнения с аналогичными машинами.
Источник: ГОСТ Р ИСО 12100-1-2007: Безопасность машин. Основные понятия, общие принципы конструирования. Часть 1. Основные термины, методология оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > величина эмиссии
-
18 основа
. в качестве основы для; в основе... лежит; здоровая основа; металл основы; на базе которого; на никелевой основе; на основе; положен в основу; служить основой для; составлять основу для; сплав на основе кадмия•The methods presented form a groundwork (or basis, or foundation) for analysis of polyphase circuits.
•The heart of the theory is...
IIРусско-английский научно-технический словарь переводчика > основа
-
19 ИНЕС
ИНЕС
международная шкала ядерных событий
Простая шкала, предназначенная для оперативного информирования населения – с использованием последовательно употребляемых терминов – о значимости для безопасности событий на ядерных установках. Данную шкалу не следует путать с системами классификации аварийных ситуаций, и ее не следует использовать в качестве основы для мер аварийного реагирования. Терминология ИНЕС – особенно использование терминов инцидент и авария – отличается от терминологии, которая применяется в нормах безопасности, и во избежание путаницы в употреблении этих двух терминов следует проявлять особую осторожность. Если не указано иное, термины инцидент и авария используются в настоящем Глоссарии по вопросам безопасности со значением, в котором они применяются в нормах безопасности (см. инцидент и авария (1)) и статью термина событие). Уровень 0 (отклонение) {deviation}: Событие не существенно для безопасности. Уровень 1 (аномалия) {anomaly}: Событие с отклонением от разрешенного режима эксплуатации, но без значительных нарушений мер обеспечения безопасности, значительного распространения радиоактивного загрязнения или переоблучения работников. Уровень 2 (инцидент) {incident}: [Событие со значительными нарушениями мер обеспечения безопасности, но при сохранении достаточной глубокоэшелонированной защиты, чтобы справиться с дополнительными отказами, и/или которое приводит к дозе для работника, превышающей установленный предел дозы и/или приводящей к наличию активности в зонах на площадке, не предназначенных для этого по проекту, и которое требует осуществления корректирующих действий.] Уровень 3 (серьезный инцидент) {serious incident}: [Незначительная авария, при которой только последний эшелон (уровень) глубокоэшелонированной защиты продолжает функционировать и/или происходит значительное распространение радиоактивного загрязнения на площадке или проявляются детерминированные эффекты у работника и/или очень небольшой выброс радиоактивного материала за пределами площадки (т.е. доза критической группы составляет величины порядка десятых долей миллизиверта).] Уровень 4 (авария без значительного риска за пределами площадки) {accident without significant off-site risk}: Авария, при которой происходит значительное повреждение установки (например, частичное расплавление активной зоны) и/или переоблучение одного или нескольких работников с высокой вероятностью смерти, и/или выброс за пределами площадки, при котором доза для критической группы составляет порядка нескольких миллизивертов. Уровень 5 (авария с риском за пределами площадки) {accident with off-site risk}: Авария, приводящая к тяжелому повреждению установки и/или выбросу за пределами площадки радиоактивного материала, радиологически эквивалентному сотням или тысячам ТБк 131I, которая может потребовать частичного осуществления контрмер, предусмотренных планами аварийных мероприятий. Например, авария на АЭС "Три-Майл Айленд", США, в 1979 году (тяжелое повреждение установки) или авария в Уиндскейле, СК (тяжелое повреждение установки и значительный выброс за пределами площадки). Уровень 6 (серьезная авария) {serious accident}: Авария со значительным выбросом радиоактивного материала, который может потребовать полного осуществления запланированных контрмер, но менее тяжелая, чем крупная авария. Например, авария в Кыштыме, СССР (теперь Российская Федерация) в 1957 году. Уровень 7 (крупная авария) {major accident}. Авария с большим выбросом радиоактивного материала, приводящим к широким по своим масштабам последствиями для здоровья и окружающей среды. Например, авария в Чернобыле, СССР (теперь Украина) в 1986 году. инцидент {incident}. [Событие, классифицируемое как относящееся к уровню 1, 2 или 3, т.е. с отклонением от разрешенного режима эксплуатации, но не столь серьезное как авария.] авария {accident}. [Событие, классифицируемое как относящееся к уровню 4, 5, 6 или 7, т.е. с выбросом радиоактивного материала за пределами площадки, который может привести к облучению населения, достигающему по меньшей мере порядка величины разрешенных (санкционированных) пределов, или требует применения контрмер, или приводит к значительному повреждению установки, или приводит к облучению работников на площадке в такой степени, при которой существует высокая вероятность ранней смерти.] Имеется серьезное расхождение между терминологией, используемой в нормах безопасности, и терминологией, применяемой в ИНЕС. Если говорить кратко, события, которые считаются авариями согласно определению в нормах безопасности, могут быть авариями или инцидентами (т.е. не авариями) в соответствии с терминологией, применяемой в ИНЕС. Такое положение не приводит к серьезной технической проблеме, имеющей постоянный характер, поскольку это - две совершенно разные области применения. В сфере связей с общественностью определенные проблемы, однако, могут возникать.
[Глоссарий МАГАТЭ по вопросам безопасности]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ИНЕС
-
20 сравнение
Сравнение (с) - comparison (between); correlation (with) (сопоставление); checking (against), contrasting (against)—добыча в... году по сравнению с... годом упала наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > сравнение
См. также в других словарях:
Основы-эмульсии — Пряности могут и без всякой среды вводиться в контакт непосредственно с продуктом как в холодных, так и в горячих блюдах. Например, уже готовым сырам можно придавать тмин, шалфей, розмарин; блюда из мяса, приготовленные на углях, можно… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
ОСНОВЫ ИНФОРМАТИКИ И ВЫЧИСЛИТЕЛЬНОЙ ТЕХНИКИ — (ОИВТ), уч предмет, введенный в ср у ч заведения Рос Федерации с 1985/86 у ч г. Предусматривает изучение законов и методов сбора, передачи и обработки информации с помощью электронной вычислит техники Цель обучения ОИВТ формирование «компьютерной … Российская педагогическая энциклопедия
Основы безопасности жизнедеятельности — (ОБЖ) область знаний, в которой изучаются опасности, угрожающие человеку, закономерности их проявлений и способы защиты от них. Содержание 1 По странам 1.1 Россия … Википедия
Основы религиозных культур и светской этики — Основы религиозных культур и светской этики (ОРКСЭ) учебный предмет, включённый Министерством образования и науки Российской Федерации в школьную программу в качестве федерального компонента сначала экспериментально в 19 регионах… … Википедия
Основы духовно-нравственной культуры народов России — (ранее Основы религиозных культур и светской этики, ОРКСЭ) учебный предмет, включённый Министерством образования и науки Российской Федерации в школьную программу в качестве федерального компонента сначала экспериментально в 19… … Википедия
Основы теории и история развития компоновки танка — Введение Современный читатель популярных военно технических изданий избалован обилием материалов по истории создания, боевому применению, особенностям конструкции вооружения и военной техники. Мой опыт общения с фанатами военной техники… … Энциклопедия техники
Расцветка для различных типов местности — Британская расцветка МТП … Википедия
Смысл норм СИСПР для ЛЭП и высоковольтного оборудования — 5.2. Смысл норм СИСПР для ЛЭП и высоковольтного оборудования В Рекомендации СИСПР 46/1 «Определение понятия норма СИСПР» и Публикации СИСПР 16 (ГОСТ 16842) определены статистические основы и критерий оценки соответствия нормам СИСПР продукции… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
материалы для временных указателей — В качестве основы для панели указателя можно использовать различные материалы. При этом можно использовать их естественный цвет, покраску или самоклеющийся переводной рисунок, исполненный методом цифровой печати. Такие панели можно размещать на… … Справочник технического переводчика
Основы православной культуры — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности. Основы православной культуры (ОПК) учебный предмет, включённый Министерством образования и на … Википедия
Основы православной культуры (учебник Кураева) — … Википедия